Characters remaining: 500/500
Translation

nhạt nhẽo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhạt nhẽo" peut être traduit en français par "insipide" ou "fade". Il décrit quelque chose qui manque de saveur, d'intérêt ou d'enthousiasme.

Explication :
  1. Sens général : "nhạt nhẽo" est utilisé pour décrire des choses qui sont sans goût, que ce soit au sens littéral (comme un plat sans saveur) ou au sens figuré (comme une conversation ennuyeuse).

  2. Utilisation courante :

    • En parlant de nourriture : Si un plat est "nhạt nhẽo", cela signifie qu'il est fade, qu'il n'a pas de goût prononcé.
    • En parlant d'histoires ou de conversations : Une histoire "nhạt nhẽo" est une histoire peu engageante, qui manque de surprises ou d'éléments captivants.
    • En parlant d'un style d'écriture : Un style "nhạt nhẽo" est un style plat, sans originalité.
Utilisation avancée :
  • "Nhạt nhẽo" peut aussi être utilisé pour décrire une atmosphère ou une ambiance : une réception "nhạt nhẽo" signifierait qu'elle est froide, sans chaleur ni enthousiasme.
    • Exemple : Cuộc đón tiếp nhạt nhẽo không làm cho khách mời cảm thấy thoải mái. (L'accueil insipide ne met pas les invités à l'aise.)
Variantes :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "nhạt nhẽo", mais le mot peut être utilisé dans différentes constructions pour accentuer son sens. Par exemple, "cảm giác nhạt nhẽo" (un sentiment d'ennui ou de fadeur).
Différents sens :

Bien que "nhạt nhẽo" soit principalement utilisé pour décrire quelque chose de fade ou d'ennuyeux, il peut également signifier une absence d'émotion ou de passion dans des contextes plus figurés, comme dans des relations interpersonnelles.

Synonymes :
  • "phẳng phiu" (plat, sans relief)
  • "không có vị" (sans goût)
  • "buồn tẻ" (ennuyeux)
  1. insipide (en parlant d'un mets)
  2. fade; plat
    • Kể những chuyện nhạt nhẽo
      raconter des histoires fades (des platitudes)
    • Lời văn nhạt nhẽo
      un style fade; un style plat
  3. frais; froid
    • Cuộc đón tiếp nhạt nhẽo
      une réception fraîche

Comments and discussion on the word "nhạt nhẽo"